Неточные совпадения
Родился в Париже, воспитывался в Оксфорде, прослужил некоторое время в
качестве attachй при посольстве в Берлине, но далее по службе не пошел и наконец поселился в Москве, где корчил из себя англомана и писал сочинение под названием: «Река времетечения», в котором каждый вечер, ложась
спать, прибавлял по одной строчке.
Далее, в состав «большого двора» в
качестве «случайных»
попадали всевозможные люди, удовлетворявшие минутным прихотям Лаптева и умевшие угодить его капризам.
Несколько часов сряду он
спал беспробудно. Потом ему стало грезиться, что он опять дерется на дуэли, что в
качестве противника стоит перед ним г-н Клюбер, а на елке сидит попугай, и этот попугай Панталеоне, и твердит он, щелкая носом: раз-раз-раз! раз-раз-раз!
За нею виднелось несколько десятков мелких головастиков, большая часть которых была вызвана защитой, и, наконец, в особой лохани, широко разинув
пасть, нервно плескалась щука, относительно которой Громобой был долгое время в нерешительности, вызвать ли ее в
качестве свидетельницы или же посадить на скамью обвиняемых в
качестве укрывательницы, так как большая часть оставивших отечество пискарей была ею заглотана.
Загадывали и на того, и на другого, и на третьего, и, как всегда, в этих загадываниях первое место принадлежало личным
качествам тех, на которых мог
пасть жребий уловлять вселенную.
По временам фортуна как бы благоприятствовала им: тот в земскую управу
попал, тот, в
качестве мирового судьи, ребятишкам на молочишко доставал, но когда оказалось необходимым и там делиться жалованьем с секретарями да письмоводителями тогда… тогда в перспективе осталось уныние — и больше ничего.
В это время Бенни посетила тяжелая болезнь и нищета, к которой он привел себя предшествовавшим своим поведением и из которой,
упав духом, не мог выбиться до самой высылки его, по решению сената, за русскую границу в
качестве «англичанина». Средства, к которым Артур Бенни прибегал для того, чтобы, имея некоторый талант и знания, при отменной трезвости и добросовестности в работе, доходить порой до неимения хлеба и носильного платья, были самые оригинальные.
Даже человек, имеющий все эти
качества и получивший подробные наставления от опытного бойца, сначала будет ошибаться и, не
попадая в настоящее место, станет
попадать близко к хвосту, или в конец рыбьей головы, или будет совершенно промахиваться.
Я поскорее ушел в противоположный конец комнаты, чтобы не
попасть в эту кашу в
качестве свидетеля; через минуту Пушкин, сидя на своем приступочке и сильно раскачиваясь из стороны в сторону, причитал на целую улицу...
Здесь уже вина равнодушия к наукам
падает не на личные
качества отдельных особ, а на устройство и направление целого общества.
Сибирь не знала крепостного права, и настоящие «господа»
попадают туда только в
качестве администраторов, на особых основаниях или по независящим обстоятельствам.
Но самое драгоценное
качество его заключалось в том, что он во что бы то ни стало на скрижали Истории
попасть желал и ради этого всему на свете предпочитал блеск кровопролитий.
А за что ты сюда-то
попал, за какое
качество?» — «Никакого, говорю,
качества не было.
Повар Егорушка лежал, уткнувшись лицом в траву, и
спал мертвым сном. Рядом с ним в
качестве corpus delicti валялась пустая сороковка. Дорожная котомка заменяла сначала подушку, а теперь валялась в стброне. Половецкий бросился к ней и первое, что увидел — две выставлявшихся из котомки кукольных ноги.
Вязовнин приехал в Париж утром и, избегав в течение дня бульвары, Тюльерийский сад, площадь Согласия, Пале-Рояль, взобравшись даже на Вандомскую колонну, солидно и с видом habitue [Завсегдатая (фр.).] пообедал у Вефура, а вечером отправился в Шато-де-флер — посмотреть, в
качестве наблюдателя, что такое в сущности «канкан» и как парижане исполняют этот танец.
Урбенина раза два таскали в губернский город для освидетельствования его умственных способностей, и оба раза он был найден нормальным. Я стал фигурировать в
качестве свидетеля [Роль, конечно, более подходящая г. Камышеву, чем роль следователя: в деле Урбенина он не мог быть следователем. — А. Ч.]. Новые следователи так увлеклись, что в свидетели
попал даже мой Поликарп.
Случилось это во время франко-прусской войны. Молодой Ницше был начальником санитарного отряда. Ему пришлось
попасть в самый ад перевязочных пунктов и лазаретов. Что он там испытал, об этом он и впоследствии никогда не мог рассказывать. Когда, много позже, друг его Эрвин Роде спросил его, что ему пришлось видеть на войне в
качестве санитара, Ницше с мукою и ужасом ответил...
Тут вскоре была Сержева свадьба, на которой maman не была по причине ее весьма основательной болезни; но, однако, мы об этой свадьбе имели самые подробные сведения от друга моего Пенькновского: он
попал туда как-то в
качестве ловкого танцора и оказался большим наблюдателем, а также талантливым, и притом весьма правдивым, рассказчиком.
Воздух этих комнат, пропитанный запахом канцелярской пыли, сургуча и сапожной кожи, хватал его за горло. Он много видал видов, но редко
попадал в такие места, как полицейские участки, съезжие дома, «кутузки». В настоящей тюрьме или остроге и совсем не бывал, даже в
качестве посетителя.
Корш же дал ход (но уже позднее) и другому забавнику и памфлетисту в стихах и прозе, которым не пренебрегали и"Отечественные записки", даже к 70-м годам.
Попал он и ко мне, когда я начал издавать"Библиотеку", и, разумеется, в
качестве очень либерального юмориста.
Старший сын Эльсница занял его место и как врач приобрел скоро большую популярность. Он пошел на французский фронт (как французский гражданин) в
качестве полкового врача; а младший сын, как французский же рядовой,
попал в плен; дочь вышла замуж за французского дипломата.
— Варварка ты моя! — зашептал он. — Мучительница, Иродиада ты этакая! Скоро ли я, несчастный, избавлюсь от тебя, Ксантиппа? Верите ли, Иван Никитич? Иной раз закрою глаза и мечтаю: а что, если бы да кабы она да
попала бы ко мне в когти в
качестве подсудимой? Кажется, в каторгу бы упек! Но… просыпается… Тссс…
Дарья Николаевна с натертыми до красна рукою глазами, стремительно сорвалась с кресла,
упала на колени перед совершенно очарованной ее почтительностью и нравственными
качествами генеральшей, схватила ее руки и стала порывисто целовать их…
Ввиду такого
качества прислуги, она, впрочем, была почти рада, что в доме живет горбун, все-таки мужчина, а то по ночам ей становилось жутко, так как она хорошо знала, что Афимья
спит, что называется, без задних ног и ее не в состоянии разбудить даже иерихонские трубы.
На сцене шла новая оперетка, и кроме того приманкой служила «парижская дива», начавшая, как утверждали злые языки, свою карьеру в полпивных Латинского квартала, перешедшая оттуда в заурядный парижский кафе-шантан, с подмостков которого прямо и
попала на сцену «Аквариума» в
качестве «парижской знаменитости», имя которой крупными буквами было напечатано на афишах.